關於西西的《像我這樣的一個女子》
短篇小說〈蘋果〉原刊登於《素葉文學》,後收入《像我這樣的一個女子》。2018年,Jennifer Feely將〈蘋果〉翻譯成英文(全文),並發表於《無國界文字》。
對於 《像我這樣的一個女子》的評論
何福仁:像她們這樣的兩個女子——試論<像我這樣的一個女子>和<感冒>中的「我」
多年前一位朋友和西西聊天,說到為甚麼不見她寫愛情小說,她答,好的,就寫了<像我這樣的一個女子>;之後又寫了<感冒>。這是我們熟悉的西西的兩個愛情小說,至少是有關愛情的小說。但其實有關愛情的小說,並不止這兩篇……
這小說[<像我這樣的一個女子>]先在《素葉文學》發表,其後在臺灣聯合報副刊轉載,據痖弦說「像我這樣的一個……」的句式在臺灣流行一時。
<像我這樣的一個女子>一篇來自一般人對殯儀化妝師的排拒而自以為不適宜戀愛,<感冒>則是父權社會因孝義而捨棄一己對愛情的追求。
一個仍然反覆沉吟,到頭來基本上還是那個「我」,不過從自我質疑到肯定;另一個,從屈從「舊我」,變成「新我」。
如果你已讀過《像我這樣的一個女子》,歡迎留言給我們!